2025. április 4., péntek - Izidor

Archívum

Jelentősen javulhat a versenyképesség

2008-05-19 398

Újjáéledhet az európai szabadalom ügye, ha a tagállamoknak sikerül kompromisszumot kötniük néhány eddig megoldhatatlannak látszó kérdésben.Az európai gazdaság számára továbbra is jelentős versenyhátrányt jelent az egységes szabadalmi rendszer hiánya. A tagállami szinten tagolt szabadalmi jogi...

...rendszerek egységesítését főleg három tényező akadályozza. Egyrészt, nincs egységes nyelvi követelményren­dszer, tehát a legtöbb tagállamban csak az adott hivatalos nyelven lehet leírásokat és igénypontokat bejelenteni. Másrészről többszöri nekifutásra sem sikerült kidolgozni egy bejelentésre és a vitarendezésre vonatkozó egységes eljárási kódexet. Ezen felül a költségtényezőkkel összefüggésben is hiányzik a szükséges egyetértés - írja a Jogi Fórum.

Bár továbbra sem kerül elérhető közelségbe, a nyelvi kérdés megválaszolása idén májusban újabb lökést kaphat, az év második felében pedig a francia elnökség segítheti elő az eljárási kérdések rendezését.

Hatályba lépett a Londoni Jegyzőkönyv

A nyelvi és egyes eljárási kérdések megoldásának próbaköve lesz az Európai Szabadalmi Egyezményt (ESZE) gondozó Európai Szabadalmi Hivatal által kidolgozott Londoni Jegyzőkönyv május 1-i hatályba lépését követő alkalmazása. A 14 ESZE tagállam által ratifikált szerződés megengedi, hogy az angol, a francia vagy a német nyelvû a szabadalmi leírásokat ezeken a nyelveken a részes államok hivatalosként fogadják el, a szabadalmi igénypontokról pedig csak akkor lehet egy szerződő állam nyelvére hivatalos fordítást kérni, ha annak hivatalos nyelve nem a fenti három közül valamelyik.

A Londoni Jegyzőkönyv gyakorlati tesztje most következik. Ha az előzetes várakozásoknak megfelelően a szabadalmakat igénylő piaci szereplők valóban képesek lesznek kihasználni az egynyelvû leírások benyújtásával elérhető előnyöket és csökkennek a fordítási költségek, akkor valószínûleg az EU keretei között is megszülethet a nyelvi kérdésekre vonatkozó kompromisszum.

Szabadalmi leírások fordítóprogra­mokkal?

Annál is inkább, mert a közelmúltban megjelent sajtóértesülések szerint az Európai Unió újabban fordítóprogramokkal oldaná meg a nyelvi kérdést. Az EU Versenyképességi Tanácsa május végi ülésén foglalkozik majd fordítási eljárás egyszerûbbé és kevésbé költségesebbé tétele érdekében bevezetendő fordítóprogra­mokkal. Az Unió elképzelései a már mûködő rendszereken alapulnak. A kínai szabadalmi hivatal az elmúlt hetekben tette elérhetővé fordítási szolgáltatását , francia és német leírásokat angolra átültető oldalt üzemeltet az Európai Szabadalmi Hivatal és japánról angolra is elérhető már egy ilyen szolgáltatás.

A már rendszeresített fordítóprogramok több millió szakkifejezést tartalmazó adatbázisuk segítségével percek alatt képesek nem hivatalos fordítást készíteni a szabadalmi leírásokról. Az EU tervei szerint a programok képesek lennének mind a 23 nyelven használható fordítást adni, a rendszer kiépítése ugyanakkor évekig tart majd és az ezzel járó költségeket is legalább 2 millió euróra becsülik. A fordítóprogramok által készített nem hivatalos anyagok a piaci számára készülnek, az esetleges jogvitákban továbbra is erre szakosodott fordítók által készített leírások kerülnek majd felhasználásra (csakúgy mint a Londoni Jegyzőkönyv rendszerében).

A fordítóprogra­mokkal azonban az a legnagyobb baj, hogy nem képesek pontos fordítást készíteni és minél több nyelvre kerül átültetésre, annál többet veszít eredeti jelentéséből a szöveg. Egyelőre nem tudni, hogy mi lesz a végső megoldás, de biztosan bábeli zûrzavart fog előidézni, ha referenciaszöveg nélkül, bármely uniós nyelvről lehetne nem hivatalos gépi fordítást kérni.

(Forrás: www.piacesprofit.hu)

Hírfigyelő

Kiváncsi, mit írnak a versenytársakról? Elsőként olvasná a szakmájával kapcsolatos információkat? Kulcsemberekre, projektekre, konkurensekre figyelne? Segítünk!

Ez az e-mail-cím a szpemrobotok elleni védelem alatt áll. Megtekintéséhez engedélyeznie kell a JavaScript használatát.

 

 


 

Tipp

Időrendben

« Április 2025 »
H K Sze Cs P Szo V
  1 2 3 4 5 6
7 8 9 10 11 12 13
14 15 16 17 18 19 20
21 22 23 24 25 26 27
28 29 30        

Tartalom galéria

Szűk kínálat és emelkedő bérleti díjak jellemzik a bukaresti irodapiacot

Szűk kínálat és emelkedő bérleti díjak jellemzik a bukaresti irodapiacot

More details
A Colliers James Lombardot nevezte ki a vállalati tőkepiaci megoldások és bérlői szolgáltatások (EMEA) vezetőjévé

A Colliers James Lombardot nevezte ki a vállalati tőkepiaci megoldások és bérlői szolgáltatások (EMEA) vezetőjévé

More details
Innováció Szegeden: új korszak kezdődhet a szoftvertesztelésben

Innováció Szegeden: új korszak kezdődhet a szoftvertesztelésben

More details
Hétvégi tippek, kulturális programajánló

Hétvégi tippek, kulturális programajánló

More details
Rejtély a Vurstliban - interaktív krimiséta, 2025. április 5., 19.

Rejtély a Vurstliban - interaktív krimiséta, 2025. április 5., 19.

More details
Országos Táncháztalálkozó és Kirakodóvásár, 2025. április 4-6.

Országos Táncháztalálkozó és Kirakodóvásár, 2025. április 4-6.

More details
Tavaszi Margó Irodalmi Fesztivál, 2025. április 4–6.

Tavaszi Margó Irodalmi Fesztivál, 2025. április 4–6.

More details
Essentia Artis összművészeti fesztivál, 2025. május 10-ig

Essentia Artis összművészeti fesztivál, 2025. május 10-ig

More details
Elkészült Budapest kürtőskalácsa – Bemutatkozik a nyár desszertje

Elkészült Budapest kürtőskalácsa – Bemutatkozik a nyár desszertje

More details
Az Üzleti Hírszerzés portál kiadója az O|G|H - Open Gates Hungary Kft. - O|G|H - a hír szerzője